Настенка Моя тема в СВ Имя: Анастасия Опубликовано: 20 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 20 сентября 2020 Дочитываю Замок..осталось стр 150 телефоных. Меня не ждите.. Anastasiya7385@yandex.ru Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Marijka Моя тема в СВ Имя: Мария Опубликовано: 22 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 22 сентября 2020 Но, как модно говорить, "что-то пошло не так". Да, с дисциплиной у нас напряженка. Творческие люди однако. Меня все в правилах полностью устраивает. Я не против читать по одной-двум книгам в каждом этапе / за две недели и согласна читать те варианты, что выберет большинство. В то же время это дает мне время на другие книги (из наших списков или то, что мне необходимо для бизнеса/инвестиций/творчества/садоводства/личностного роста). Со второго этапа я две книжки прочитала, с третего-промежуточного прочитала "Красавище и чудовица". С первого сейчас читаю "Свадебное платье для жениха", после нее планирую "Джекаби". Параллельно взялась за "Верных врагов" и "Щегла". Когда вышиваю, слушаю "Зов Ктулху". Но могу прямо сейчас переходить на следующий этап. Те книжки, что меня заинтересовали могу читать одновременно с книжкой следующего этапа. Все равно для меня нормально читать несколько книг в одно и то же время. В общем я "всегда готов". Очень нравится, что есть список на первой странице и можно посмотреть, кто-что читал/собирается читать и что думает на тему. Да, мы сейчас немного расползлись, но постепенно критическая масса будет накапливаться и обсуждений/комментариев станет больше. Я так думаю. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Marijka Моя тема в СВ Имя: Мария Опубликовано: 22 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 22 сентября 2020 Наталия Котянова "Красавище и чудовица". Легкая, приятная сказка. Увлекла достаточно, чтобы быть прочитанной за сутки. Мне понравилось. Даже занесла автора в свой список хочушек на будущее. Единственно, героиня (на мой взгляд) к концу книги становится слишком стандартной и карма работает уж очень правильно. В общем концовка для меня оказалась немного слащавой. Но возможно просто придираюсь. По законам жанра она примерно такой и должна быть. В целом впечатление осталось очень даже хорошее. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Настенка Моя тема в СВ Имя: Анастасия Опубликовано: 22 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 22 сентября 2020 Замок Броуди дочитала сегодня на работе,ух.. концовка конечно жесть.. бедная девочка Несси... я все таки очень надеялась, что она с Мэри и доктором сбежит.. Начинаю читать Аэропорт. Anastasiya7385@yandex.ru Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Marijka Моя тема в СВ Имя: Мария Опубликовано: 23 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 23 сентября 2020 Прочитала "Верные враги". Ну, я уже упоминала, что отношу себя к фанаткам Громыко. Для меня 10 из 10. Идеальная сказка для взрослых. Без лишних соплей, но с добром, романтикой и надеждой. О близких, которые становятся врагами и о врагах, с которыми сближаешься. О том, как страшно поверить, когда уже обжигалась и о том, что можно быть добрым даже если считаешь доброту слабостью. О том, что надо быть сильной и о том, как хорошо, когда можно быть сильной не в полном одиночестве. Колоритные персонажи, интересный сюжет и юмор на уровне. Все как я люблю. А главную героиню вообще ощущаю как сестру по духу. В общем дочитала вчера, сегодня, думаю, дочитаю капкан для некроманта и начну потихоньку заново перечитывать Ведьму. Очень уж хорошо. Как бальзам на израненную душу. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Айна Моя тема в СВ Имя: Инна Опубликовано: 23 сентября 2020 Автор Рассказать Опубликовано: 23 сентября 2020 Я тоже причисляю себя к фанатам Громыко))) цикл про космоолухов мой любимый, раз в год точно перечитываю. И, естественно, почти все книги в бумаге есть (кроме Ведуньи). Ведущая темы СП по многоцветным авторским дизайнам Моя страничка на форуме Мой дневник Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Marijka Моя тема в СВ Имя: Мария Опубликовано: 23 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 23 сентября 2020 У меня книг на русском не так много (по моим меркам) и в основном случайные, из того, что маме порекомендовали на книжной ярмарке основываясь на том, что я читаю. Да и перечитываю книги я крайне редко. Но от нескольких книг Громыко и от Лабиринтов Эхо я бы не отказалась. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Marijka Моя тема в СВ Имя: Мария Опубликовано: 23 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 23 сентября 2020 Прочитала "Свадебное платье жениха" Пьера Леметра. Блин, это что-то. Советую. Интересный сюжет, психологическая достоверность и два последних вечера вместо того, чтобы переодеваться в своей комнате я делаю это в ванной. В ближайшее время я этого автора больше читать не собираюсь, не с моей впечатлительностью, но в будущем точно вернусь. P.S. На мой взгляд у главной героини стальные нервы. P.P.S. Это только мне у французских и японских писателей чудится какое-то глубинное одиночество? Леметр, Бегбедер, Мураками (Харуки), Кавабата. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Marijka Моя тема в СВ Имя: Мария Опубликовано: 27 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 27 сентября 2020 Прочитала "Золушка глазами сводной сестры". Забавная сказка. Легкая, быстро читается. Действительно, одни и те же события можно совершенно по разному интерпретировать. А еще очень хорошо понимаю это чувство "старшей" в семье. Когда pyftim, что ты ответственна не только за младших, но и за маму. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Marijka Моя тема в СВ Имя: Мария Опубликовано: 29 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 29 сентября 2020 Нашла "Тринадцатую сказку" Дианы Сеттерфилд на английском. Может кому интересно http://onlinereadfreenovel.com/diane-setterfield/34725-the_thirteenth_tale.html Там вроде можно и аудио версию послушать, но я не проверяла. MP3файл для этого надо скачивать, а у меня и так на компе слишком много всего. На английском слова льются более плавно, на русском слегка тяжеловесно, но в целом, на мой взгляд, русский перевод вполне достойный. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Marijka Моя тема в СВ Имя: Мария Опубликовано: 29 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 29 сентября 2020 Нашла "Тринадцатую сказку" Дианы Сеттерфилд на английском. В переводе это потерялось, но, между прочим, рассуждает она как рукодельница. Наш человек. Для тех, кто понимает английский - "And I told. Simple little stories really, not much to them. Just a few strands, woven together in a pretty pattern, a memorable motif here, a couple of sequins there. Mere scraps from the bottom of my rag-bag. Hundreds more where they came from. Offcuts from novels and stories, plots that never got finished, stillborn characters, picturesque locations I never found a use for. Odds and ends that fell out in the editing. Then it’s just a matter of neatening the edges, stitching in the ends, and it’s done. Another brand new biography." Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Marijka Моя тема в СВ Имя: Мария Опубликовано: 29 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 29 сентября 2020 О, что я нашла! http://www.lovecraft-stories.com/read Сайт на английском, посвященный Лавкрафту, с полными версиями историй и возможностью слушать их аудио версии. Идеально для изучения английского. Мне кажется, у него достаточно легкий язык. Если бы я преподавала английский - точно воспользовалась бы этим сайтом. Читаете русскую версию истории, а потом читаете и слушаете ту же историю на английском несколько раз. Либо читаете параллельно на русском и английском. А потом хвастаетесь всем окружающим, что читаете Лавкрафта в оригинале. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Marijka Моя тема в СВ Имя: Мария Опубликовано: 29 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 29 сентября 2020 Ладно, насчет совсем легкого языка я могу быть не права, но точно легче, чем у Дианы Сеттерфилд. У меня обычный повседневный американский английский и у Лавкрафта мне незнакомые слова не встречаются, а у Сеттерфилд бывают. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Marijka Моя тема в СВ Имя: Мария Опубликовано: 29 сентября 2020 Рассказать Опубликовано: 29 сентября 2020 Начала читать Лафкрафта по английски - удивительно, мой сын пишет в очень похожем стиле. О других вещах, но очень похоже закручивает предложения и использует похожую лексику. В переводе Лавкрафта я этого не заметила. Сейчас даже позвала сына посмотреть как то, что он пишет, может восприниматься со стороны. P.S. Я не пытаюсь сказать, что талант моего сына равен таланту Лавкрафта. Просто удивил похожий стиль письма. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас